avlang

Analizando el diseño lingüístico de las historias audiovisuales

Cuán difícil es aprender un idioma según la ficción

En la realidad, suele ser complicado adquirir una nueva lengua. Quizá le cuesta un poco menos a quien tiene algo de facilidad o si el nuevo código pertenece a la misma familia lingüística que el idioma nativo. En la ficción audiovisual las posibilidades son más y hay personajes a los que les es fácil aprender una nueva lengua. Estos atajos los permiten sus altas capacidades, la tecnología, una biología diferente, una explicación cercana a la magia o algún otro lazo. En otros casos, existe cierta dificultad, pero se salva sin mucho inconveniente. A menudo hay traductores que ayudan a entenderse o, también, a lo contrario.

Libro de tapa dura abierto (concretamente un thesaurus)

Qué difícil expresarse bien en otro idioma

Me da la impresión de que no son tantos, pero sí he visto en cine y televisión algún ejemplo de cuánto esfuerzo requiere aprender un nuevo idioma.

El lenguaje hoy es indispensable para vivir en sociedad y para integrarse en determinado grupo es esencial conocer bien su lengua. La distancia lingüística puede avisarnos de diferencias culturales que pueden pasar desapercibidas en un primer momento.

* * * Artículo escrito por Paula Maregal en y modificado en .